بسم الله الرحمن الرحيم
[مقدمة الكتاب]
لله الحمد على ما أنعم وله الشكر على ما أسدى، والصلاة والسلام على نبيه العربي الكريم وعلى جميع رسله وأنبيائه الطاهرين. أما بعد فقد رأينا منذ عهد بعيد أن المبتدئين في تعلم قواعد اللغة العربية، يتجشمون صعابا في درسها، ويقاسون عناء في إدراكها، ورأينا الكتب التي وضعت لهم فيها، لم تأخذ بأيديهم إلى الغاية المنشودة إلا قليلا، ولا عجب، فقد طال على تأليفها الأمد، واختلفت عليها دورات الزمان، وأصبحت أثرا من آثار الماضي البعيد، وقد سطع في هذا العصر نور من المدينة فكشف عن البصائر غطاءها، ودفع الناس كافة إلى السير في طريق التجديد، وبلغ فن التربية بجهود العاملين من رجاله مقاما محمودا، ومدى بعيدا، فكانت مباحث جديدة، وتجارب سديدة، وطرق معبدة عفت على آثار الفن العتيق، والمذهب القديم.
--------
ص17 - كتاب النحو الواضح في قواعد اللغة العربية - مقدمة الكتاب - المكتبة الشاملة
A. Teks dengan Harakat Lengkap:
لِلّٰهِ الْحَمْدُ عَلٰى مَا أَنْعَمَ وَلَهُ الشُّكْرُ عَلٰى مَا أَسْدَى، وَالصَّلَاةُ وَالسَّلَامُ عَلَىٰ نَبِيِّهِ الْعَرَبِيِّ الْكَرِيمِ وَعَلَىٰ جَمِيعِ رُسُلِهِ وَأَنْبِيَائِهِ الطَّاهِرِينَ. أَمَّا بَعْدُ فَقَدْ رَأَيْنَا مُنْذُ عَهْدٍ بَعِيدٍ أَنَّ الْمُبْتَدِئِينَ فِي تَعَلُّمِ قَوَاعِدِ اللُّغَةِ الْعَرَبِيَّةِ، يَتَجَشَّمُونَ صِعَابًا فِي دَرْسِهَا، وَيُقَاسُونَ عَنَاءً فِي إِدْرَاكِهَا، وَرَأَيْنَا الْكُتُبَ الَّتِي وُضِعَتْ لَهُمْ فِيهَا، لَمْ تَأْخُذْ بِأَيْدِيهِمْ إِلَى الْغَايَةِ الْمَنْشُودَةِ إِلَّا قَلِيلًا، وَلَا عَجَبَ، فَقَدْ طَالَ عَلَىٰ تَأْلِيفِهَا الْأَمَدُ، وَاخْتَلَفَتْ عَلَيْهَا دَوَرَاتُ الزَّمَانِ، وَأَصْبَحَتْ أَثَرًا مِنْ آثَارِ الْمَاضِي الْبَعِيدِ، وَقَدْ سَطَعَ فِي هٰذَا الْعَصْرِ نُورٌ مِنَ الْمَدِينَةِ فَكَشَفَ عَنِ الْبَصَائِرِ غِطَاءَهَا، وَدَفَعَ النَّاسَ كَافَّةً إِلَى السَّيْرِ فِي طَرِيقِ التَّجْدِيدِ، وَبَلَغَ فَنُّ التَّرْبِيَةِ بِجُهُودِ الْعَامِلِينَ مِنْ رِجَالِهِ مَقَامًا مَحْمُودًا، وَمَدًى بَعِيدًا، فَكَانَتْ مَبَاحِثُ جَدِيدَةٌ، وَتَجَارِبُ سَدِيدَةٌ، وَطُرُقٌ مُعَبَّدَةٌ عَفَتْ عَلَىٰ آثَارِ الْفَنِّ الْعَتِيقِ، وَالْمَذْهَبِ الْقَدِيمِ.
B. Terjemahan Per Frasa:
1. لِلّٰهِ الْحَمْدُ عَلٰى مَا أَنْعَمَ
"Segala puji bagi Allah atas segala nikmat yang Dia anugerahkan."
2. وَلَهُ الشُّكْرُ عَلٰى مَا أَسْدَى
"Dan segala syukur bagi-Nya atas segala kebaikan yang Dia berikan."
3. وَالصَّلَاةُ وَالسَّلَامُ عَلَىٰ نَبِيِّهِ الْعَرَبِيِّ الْكَرِيمِ
"Salawat dan salam untuk Nabi-Nya yang mulia dari kalangan bangsa Arab."
4. وَعَلَىٰ جَمِيعِ رُسُلِهِ وَأَنْبِيَائِهِ الطَّاهِرِينَ
"Dan juga untuk seluruh rasul serta nabi-Nya yang suci."
5. أَمَّا بَعْدُ فَقَدْ رَأَيْنَا مُنْذُ عَهْدٍ بَعِيدٍ
"Adapun setelah itu, kami telah lama menyaksikan."
6. أَنَّ الْمُبْتَدِئِينَ فِي تَعَلُّمِ قَوَاعِدِ اللُّغَةِ الْعَرَبِيَّةِ
"bahwa para pemula dalam mempelajari kaidah bahasa Arab."
7. يَتَجَشَّمُونَ صِعَابًا فِي دَرْسِهَا
"menghadapi kesulitan dalam mempelajarinya."
8. وَيُقَاسُونَ عَنَاءً فِي إِدْرَاكِهَا
"dan mengalami kesulitan dalam memahaminya."
9. وَرَأَيْنَا الْكُتُبَ الَّتِي وُضِعَتْ لَهُمْ فِيهَا
"dan kami melihat bahwa kitab-kitab yang disusun untuk mereka."
10. لَمْ تَأْخُذْ بِأَيْدِيهِمْ إِلَى الْغَايَةِ الْمَنْشُودَةِ إِلَّا قَلِيلًا
"tidak banyak yang membimbing mereka mencapai tujuan yang diharapkan."
11. وَلَا عَجَبَ، فَقَدْ طَالَ عَلَى تَأْلِيفِهَا الْأَمَدُ
"Tidak mengherankan, karena sudah lama kitab-kitab itu disusun."
12. وَاخْتَلَفَتْ عَلَيْهَا دَوَرَاتُ الزَّمَانِ
"dan perubahan zaman telah banyak mengubahnya."
13. وَأَصْبَحَتْ أَثَرًا مِنْ آثَارِ الْمَاضِي الْبَعِيدِ
"hingga menjadi peninggalan dari masa lalu yang jauh."
14. وَقَدْ سَطَعَ فِي هٰذَا الْعَصْرِ نُورٌ مِنَ الْمَدِينَةِ
"Pada zaman ini, telah bersinar cahaya dari kota suci (Madinah)."
15. فَكَشَفَ عَنِ الْبَصَائِرِ غِطَاءَهَا
"yang menyingkapkan hijab dari penglihatan batin."
16. وَدَفَعَ النَّاسَ كَافَّةً إِلَى السَّيْرِ فِي طَرِيقِ التَّجْدِيدِ
"dan mendorong seluruh manusia untuk menempuh jalan pembaruan."
17. وَبَلَغَ فَنُّ التَّرْبِيَةِ بِجُهُودِ الْعَامِلِينَ مِنْ رِجَالِهِ مَقَامًا مَحْمُودًا
"Sehingga seni pendidikan, dengan usaha para pekerjanya, mencapai kedudukan yang terpuji."
18. وَمَدًى بَعِيدًا
"dan jangkauan yang luas."
19. فَكَانَتْ مَبَاحِثُ جَدِيدَةٌ، وَتَجَارِبُ سَدِيدَةٌ، وَطُرُقٌ مُعَبَّدَةٌ عَفَتْ عَلَى آثَارِ الْفَنِّ الْعَتِيقِ، وَالْمَذْهَبِ الْقَدِيمِ
"Muncullah pembahasan baru, pengalaman yang bermanfaat, dan metode yang telah menghilangkan jejak seni lama dan metode kuno."
C. Terjemahan Lengkap:
"Segala puji bagi Allah atas segala nikmat yang Dia anugerahkan, dan segala syukur bagi-Nya atas segala kebaikan yang Dia berikan. Salawat dan salam kepada Nabi-Nya yang mulia dari bangsa Arab, serta kepada seluruh rasul dan nabi-Nya yang suci.
Adapun setelah itu, kami telah lama menyaksikan bahwa para pemula dalam mempelajari kaidah bahasa Arab menghadapi kesulitan dalam mempelajarinya dan mengalami kesulitan dalam memahaminya. Kami juga melihat bahwa kitab-kitab yang disusun untuk mereka tidak banyak yang membimbing mereka mencapai tujuan yang diharapkan. Hal ini tidak mengherankan, karena kitab-kitab itu telah lama disusun, dan perubahan zaman telah banyak mengubahnya hingga menjadi peninggalan dari masa lalu yang jauh.
Namun, pada zaman ini, telah bersinar cahaya dari kota suci (Madinah) yang menyingkapkan hijab dari penglihatan batin dan mendorong seluruh manusia untuk menempuh jalan pembaruan. Seni pendidikan, dengan usaha para pekerjanya, telah mencapai kedudukan yang terpuji dan jangkauan yang luas. Maka, muncullah pembahasan baru, pengalaman yang bermanfaat, dan metode yang telah menghilangkan jejak seni lama dan metode kuno."
D. Penjelasan atau Kesimpulan:
Teks ini adalah bagian dari pengantar yang menyatakan pujian kepada Allah dan salawat kepada Nabi Muhammad serta para nabi yang lain. Pengarang menguraikan tentang tantangan yang dihadapi pemula dalam belajar bahasa Arab karena ketidaksesuaian buku-buku lama dengan zaman sekarang. Dia menjelaskan adanya perubahan baru dalam ilmu pendidikan yang telah membawa pendekatan-pendekatan modern, metode-metode baru, dan wawasan yang lebih relevan yang lebih efektif bagi pelajar di masa kini.
ولقد بلونا التعليم طويلا، وأحطنا بالتلاميذ خبرا، ودرسنا عقولهم وميولهم وغرائزهم، وقرأنا حاجة في نفوسهم صعب نيلها، وعز قضاؤها، ورأيناهم يسيرون في شوك وقتاد، ويجاهدون في غير جهاد، فتلجلج في صدورنا أن نضع لهؤلاء التلاميذ كتابا في القواعد، يجري معهم على قدر خطاهم، ويكشف لهم من مسائل العلم ما يلائم عقولهم، ويأخذ بأيديهم في طريق ممهدة هونا إلى الغاية، ويبعث فيهم حب العربية، وأنها لم تكن لغزا ولم تكن طلسما، ولم تكن شبحا مخيفا، بل آيات بينات، من اللسان العربي الشريف، مهد عزهم، ومصدر فخرهم، ومجد وطنهم.
A. Teks dengan Harakat Lengkap:
وَلَقَدْ بَلَوْنَا التَّعْلِيمَ طَوِيلًا، وَأَحَطْنَا بِالتَّلَامِيذِ خُبْرًا، وَدَرَسْنَا عُقُولَهُمْ وَمِيُولَهُمْ وَغَرَائِزَهُمْ، وَقَرَأْنَا حَاجَةً فِي نُفُوسِهِمْ صَعْبَ نَيْلُهَا، وَعَزَّ قَضَاؤُهَا، وَرَأَيْنَاهُمْ يَسِيرُونَ فِي شَوْكٍ وَقُتَادٍ، وَيُجَاهِدُونَ فِي غَيْرِ جِهَادٍ، فَتَلَجْلَجَ فِي صُدُورِنَا أَنْ نَضَعَ لِهٰؤُلَاءِ التَّلَامِيذِ كِتَابًا فِي الْقَوَاعِدِ، يَجْرِي مَعَهُمْ عَلَىٰ قَدْرِ خُطَاهُمْ، وَيَكْشِفَ لَهُمْ مِنْ مَسَائِلِ الْعِلْمِ مَا يُلَائِمُ عُقُولَهُمْ، وَيَأْخُذَ بِأَيْدِيهِمْ فِي طَرِيقٍ مُمَهَّدَةٍ هَوْنًا إِلَى الْغَايَةِ، وَيَبْعَثَ فِيهِمْ حُبَّ الْعَرَبِيَّةِ، وَأَنَّهَا لَمْ تَكُنْ لُغْزًا وَلَمْ تَكُنْ طِلِسْمًا، وَلَمْ تَكُنْ شَبَحًا مُخِيفًا، بَلْ آيَاتٍ بَيِّنَاتٍ، مِنَ اللِّسَانِ الْعَرَبِيِّ الشَّرِيفِ، مَهْدُ عِزِّهِمْ، وَمَصْدَرُ فَخْرِهِمْ، وَمَجْدُ وَطَنِهِمْ.
B. Terjemahan Per Frasa:
وَلَقَدْ بَلَوْنَا التَّعْلِيمَ طَوِيلًا
"Sungguh, kami telah menguji pendidikan dalam waktu yang lama."وَأَحَطْنَا بِالتَّلَامِيذِ خُبْرًا
"dan kami memahami para siswa dengan baik."وَدَرَسْنَا عُقُولَهُمْ وَمِيُولَهُمْ وَغَرَائِزَهُمْ
"Kami mempelajari pikiran, kecenderungan, dan naluri mereka."وَقَرَأْنَا حَاجَةً فِي نُفُوسِهِمْ صَعْبَ نَيْلُهَا
"Kami melihat kebutuhan dalam diri mereka yang sulit untuk dicapai."وَعَزَّ قَضَاؤُهَا
"dan sulit untuk dipenuhi."وَرَأَيْنَاهُمْ يَسِيرُونَ فِي شَوْكٍ وَقُتَادٍ
"Kami melihat mereka berjalan di tengah duri dan belukar."وَيُجَاهِدُونَ فِي غَيْرِ جِهَادٍ
"dan berjuang bukan pada perjuangan yang seharusnya."فَتَلَجْلَجَ فِي صُدُورِنَا
"Maka timbullah dalam hati kami keinginan."أَنْ نَضَعَ لِهٰؤُلَاءِ التَّلَامِيذِ كِتَابًا فِي الْقَوَاعِدِ
"untuk menyusun sebuah buku tentang kaidah (bahasa Arab) untuk para siswa ini."يَجْرِي مَعَهُمْ عَلَىٰ قَدْرِ خُطَاهُمْ
"yang berjalan sesuai dengan langkah mereka."وَيَكْشِفَ لَهُمْ مِنْ مَسَائِلِ الْعِلْمِ مَا يُلَائِمُ عُقُولَهُمْ
"dan mengungkapkan kepada mereka masalah ilmu yang sesuai dengan pemikiran mereka."وَيَأْخُذَ بِأَيْدِيهِمْ فِي طَرِيقٍ مُمَهَّدَةٍ هَوْنًا إِلَى الْغَايَةِ
"dan membimbing mereka di jalan yang mudah menuju tujuan."وَيَبْعَثَ فِيهِمْ حُبَّ الْعَرَبِيَّةِ
"serta menumbuhkan kecintaan mereka terhadap bahasa Arab."وَأَنَّهَا لَمْ تَكُنْ لُغْزًا وَلَمْ تَكُنْ طِلِسْمًا
"bahwa bahasa Arab bukanlah sebuah teka-teki atau sesuatu yang misterius."وَلَمْ تَكُنْ شَبَحًا مُخِيفًا
"dan bukanlah sosok yang menakutkan."بَلْ آيَاتٍ بَيِّنَاتٍ
"melainkan tanda-tanda yang jelas."مِنَ اللِّسَانِ الْعَرَبِيِّ الشَّرِيفِ
"dari bahasa Arab yang mulia."مَهْدُ عِزِّهِمْ، وَمَصْدَرُ فَخْرِهِمْ، وَمَجْدُ وَطَنِهِمْ
"yang merupakan tempat kejayaan mereka, sumber kebanggaan mereka, dan kemuliaan tanah air mereka."
C. Terjemahan Lengkap:
"Sungguh, kami telah menguji pendidikan dalam waktu yang lama, dan kami memahami para siswa dengan baik. Kami mempelajari pikiran, kecenderungan, dan naluri mereka, serta melihat adanya kebutuhan dalam diri mereka yang sulit untuk dicapai dan sulit untuk dipenuhi. Kami melihat mereka berjalan di tengah duri dan belukar, berjuang bukan pada perjuangan yang seharusnya.
Maka timbullah dalam hati kami keinginan untuk menyusun sebuah buku tentang kaidah (bahasa Arab) untuk para siswa ini, yang berjalan sesuai dengan langkah mereka dan mengungkapkan kepada mereka masalah ilmu yang sesuai dengan pemikiran mereka. Buku ini akan membimbing mereka di jalan yang mudah menuju tujuan dan menumbuhkan kecintaan mereka terhadap bahasa Arab.
Bahasa Arab bukanlah sebuah teka-teki atau sesuatu yang misterius, dan bukanlah sosok yang menakutkan, tetapi merupakan tanda-tanda yang jelas dari bahasa Arab yang mulia, tempat kejayaan mereka, sumber kebanggaan mereka, dan kemuliaan tanah air mereka."
وقد نحونا في هذا الكتاب طريقة الاستنباط التي هي أكثر طرق التعليم قرباً إلى عقول الأطفال، وأثبتها أثراً في نفوسهم، وأقر بها إلى المنطق؛ لأنها خير دافع إلى التفكير والبحث، وتعرّف وجوه المشابهة والمخالفة بين الأشباه والأضداد؛
A. Teks dengan Harakat Lengkap:
وَقَدْ نَحَوْنَا فِي هٰذَا الْكِتَابِ طَرِيقَةَ الِاسْتِنْبَاطِ الَّتِي هِيَ أَكْثَرُ طُرُقِ التَّعْلِيمِ قُرْبًا إِلَى عُقُولِ الْأَطْفَالِ، وَأَثْبَتُهَا أَثَرًا فِي نُفُوسِهِمْ، وَأَقْرَبُهَا إِلَى الْمَنْطِقِ؛ لِأَنَّهَا خَيْرُ دَافِعٍ إِلَى التَّفْكِيرِ وَالْبَحْثِ، وَتَعَرُّفِ وُجُوهِ الْمُشَابَهَةِ وَالْمُخَالَفَةِ بَيْنَ الْأَشْبَاهِ وَالْأَضْدَادِ.
B. Terjemahan Per Frasa:
وَقَدْ نَحَوْنَا فِي هٰذَا الْكِتَابِ طَرِيقَةَ الِاسْتِنْبَاطِ
"Dan dalam buku ini, kami menggunakan metode istinbath (penyimpulan)."الَّتِي هِيَ أَكْثَرُ طُرُقِ التَّعْلِيمِ قُرْبًا إِلَى عُقُولِ الْأَطْفَالِ
"yang merupakan salah satu metode pengajaran yang paling dekat dengan akal anak-anak."وَأَثْبَتُهَا أَثَرًا فِي نُفُوسِهِمْ
"dan yang paling berpengaruh pada jiwa mereka."وَأَقْرَبُهَا إِلَى الْمَنْطِقِ
"serta paling sesuai dengan logika."لِأَنَّهَا خَيْرُ دَافِعٍ إِلَى التَّفْكِيرِ وَالْبَحْثِ
"Karena metode ini adalah dorongan terbaik untuk berpikir dan meneliti."وَتَعَرُّفِ وُجُوهِ الْمُشَابَهَةِ وَالْمُخَالَفَةِ بَيْنَ الْأَشْبَاهِ وَالْأَضْدَادِ
"serta mengenali persamaan dan perbedaan di antara hal-hal yang mirip dan yang berlawanan."
C. Terjemahan Lengkap:
"Dan dalam buku ini, kami menggunakan metode istinbath (penyimpulan), yang merupakan salah satu metode pengajaran yang paling dekat dengan akal anak-anak, paling berpengaruh pada jiwa mereka, dan paling sesuai dengan logika. Karena metode ini adalah dorongan terbaik untuk berpikir dan meneliti, serta mengenali persamaan dan perbedaan di antara hal-hal yang mirip dan yang berlawanan."
فقد أكثرنا من الأمثلة التي تستنبط منها القواعد، على طرازٍ حديث لم يسبق له مثال، فاخترناها سهلة مفهومة، مقصورة في الغالب الكثير على ما يراد منها. ضاربة في جهات شتى من نواحي الحياة الطفلية، مناسبة لبيئة النشء الصغار وغرائزهم، شائقة جذابة لنفوسهم.
A. Teks dengan Harakat Lengkap:
فَقَدْ أَكْثَرْنَا مِنَ الْأَمْثِلَةِ الَّتِي تُسْتَنْبَطُ مِنْهَا الْقَوَاعِدُ، عَلَى طِرَازٍ حَدِيثٍ لَمْ يُسْبَقْ لَهُ مِثَالٌ، فَاخْتَرْنَاهَا سَهْلَةً مَفْهُومَةً، مَقْصُورَةً فِي الْغَالِبِ الْكَثِيرِ عَلَى مَا يُرَادُ مِنْهَا. ضَارِبَةً فِي جِهَاتٍ شَتَّىٰ مِنْ نَوَاحِي الْحَيَاةِ الطِّفْلِيَّةِ، مُنَاسِبَةً لِبِيئَةِ النَّشْءِ الصِّغَارِ وَغَرَائِزِهِمْ، شَائِقَةً جَذَّابَةً لِنُفُوسِهِمْ.
B. Terjemahan Per Frasa:
فَقَدْ أَكْثَرْنَا مِنَ الْأَمْثِلَةِ الَّتِي تُسْتَنْبَطُ مِنْهَا الْقَوَاعِدُ
"Kami telah memperbanyak contoh-contoh yang darinya dapat disimpulkan kaidah-kaidah."عَلَى طِرَازٍ حَدِيثٍ لَمْ يُسْبَقْ لَهُ مِثَالٌ
"dengan pola modern yang belum pernah ada sebelumnya."فَاخْتَرْنَاهَا سَهْلَةً مَفْهُومَةً
"Kami memilihnya agar mudah dipahami."مَقْصُورَةً فِي الْغَالِبِ الْكَثِيرِ عَلَى مَا يُرَادُ مِنْهَا
"yang sebagian besar terbatas pada apa yang dimaksud darinya."ضَارِبَةً فِي جِهَاتٍ شَتَّىٰ مِنْ نَوَاحِي الْحَيَاةِ الطِّفْلِيَّةِ
"menyentuh berbagai aspek kehidupan anak-anak."مُنَاسِبَةً لِبِيئَةِ النَّشْءِ الصِّغَارِ وَغَرَائِزِهِمْ
"yang sesuai dengan lingkungan dan naluri anak-anak."شَائِقَةً جَذَّابَةً لِنُفُوسِهِمْ
"menarik dan memikat hati mereka."
C. Terjemahan Lengkap:
"Kami telah memperbanyak contoh-contoh yang darinya dapat disimpulkan kaidah-kaidah, dengan pola modern yang belum pernah ada sebelumnya. Kami memilihnya agar mudah dipahami, yang sebagian besar terbatas pada apa yang dimaksud darinya. Contoh-contoh tersebut menyentuh berbagai aspek kehidupan anak-anak, sesuai dengan lingkungan dan naluri mereka, serta menarik dan memikat hati mereka."
ثم بيّنا في بَسْطٍ وأناة سبيل الاستنباط من الأمثلة، سالكين سنناً منطقيًّا جليّ العبارة خالياً من الاصطلاح العلمي، آخذاً بأيدي الأطفال من دراسة كل مثال إلى النتيجة الواضحة والقاعدة العامة.
A. Teks dengan Harakat Lengkap:
ثُمَّ بَيَّنَّا فِي بَسْطٍ وَأَنَاةٍ سَبِيلَ الِاسْتِنْبَاطِ مِنَ الْأَمْثِلَةِ، سَالِكِينَ سُنَنًا مَنْطِقِيًّا جَلِيَّ الْعِبَارَةِ خَالِيًا مِنَ الاصْطِلَاحِ الْعِلْمِيِّ، آخِذِينَ بِأَيْدِي الْأَطْفَالِ مِنْ دِرَاسَةِ كُلِّ مِثَالٍ إِلَى النَّتِيجَةِ الْوَاضِحَةِ وَالْقَاعِدَةِ الْعَامَّةِ.
B. Terjemahan Per Frasa:
ثُمَّ بَيَّنَّا فِي بَسْطٍ وَأَنَاةٍ سَبِيلَ الِاسْتِنْبَاطِ مِنَ الْأَمْثِلَةِ
"Kemudian kami jelaskan dengan rinci dan hati-hati cara penyimpulan dari contoh-contoh."سَالِكِينَ سُنَنًا مَنْطِقِيًّا جَلِيَّ الْعِبَارَةِ
"dengan mengikuti kaidah-kaidah logika yang jelas dalam penyampaiannya."خَالِيًا مِنَ الاصْطِلَاحِ الْعِلْمِيِّ
"tanpa menggunakan istilah-istilah ilmiah."آخِذِينَ بِأَيْدِي الْأَطْفَالِ مِنْ دِرَاسَةِ كُلِّ مِثَالٍ إِلَى النَّتِيجَةِ الْوَاضِحَةِ وَالْقَاعِدَةِ الْعَامَّةِ
"membimbing anak-anak dari mempelajari setiap contoh hingga mencapai hasil yang jelas dan kaidah umum."
C. Terjemahan Lengkap:
"Kemudian kami jelaskan dengan rinci dan hati-hati cara penyimpulan dari contoh-contoh, dengan mengikuti kaidah-kaidah logika yang jelas dalam penyampaiannya, tanpa menggunakan istilah-istilah ilmiah. Kami membimbing anak-anak dari mempelajari setiap contoh hingga mencapai hasil yang jelas dan kaidah umum."
وقَد وضَعْنا القواعد والتعاريف المستنبطة في عبارة لا تمتنع عن الأفهام الصغيرة والعقول الناشئة.
A. Teks dengan Harakat Lengkap:
وَقَدْ وَضَعْنَا الْقَوَاعِدَ وَالتَّعَارِيفَ الَّتِي اسْتُنبِطَتْ فِي عِبَارَةٍ لَا تَمْتَنِعُ عَنِ الْأَفْهَامِ الصَّغِيرَةِ وَالْعُقُولِ النَّاشِئَةِ.
B. Terjemahan Per Frasa:
وَقَدْ وَضَعْنَا الْقَوَاعِدَ وَالتَّعَارِيفَ الَّتِي اسْتُنبِطَتْ
"Dan kami telah menetapkan kaidah-kaidah dan definisi-definisi yang telah disimpulkan."فِي عِبَارَةٍ لَا تَمْتَنِعُ عَنِ الْأَفْهَامِ الصَّغِيرَةِ وَالْعُقُولِ النَّاشِئَةِ
"dalam ungkapan yang tidak sulit dipahami oleh pemahaman kecil dan akal yang sedang berkembang."
C. Terjemahan Lengkap:
"Dan kami telah menetapkan kaidah-kaidah dan definisi-definisi yang telah disimpulkan dalam ungkapan yang tidak sulit dipahami oleh pemahaman kecil dan akal yang sedang berkembang."
أما التمرينات فقد بذلنا جهد الطاقة في أن تكون كثيرة الأنواع، سهلة المعاني مناسبة لمدارك الأطفال، دافعة لهم إلى تكوين وتأليف الجمل، مكوّنة للذوق العربي السليم، مربية لقوة الإنشاء والتعبير الصحيح؛ هذا إلى أننا وضعنا بين هذه التمرينات، تمرينات في الإنشاء، ترتبط بالقواعد التي ألمّ التلاميذ بها، حتى يظهر لهم ما لهذه الدراسة من الأثر البيّن في سداد القول وحسن البيان، فإننا نعتقد أن القواعد العربية يجب أن يمتزج تعليمها بتعليم الإنشاء؛ حتى تكون عملية واضحة الأثر.
A. Teks dengan Harakat Lengkap:
أَمَّا التَّمْرِينَاتُ فَقَدْ بَذَلْنَا جُهْدَ الطَّاقَةِ فِي أَنْ تَكُونَ كَثِيرَةَ الْأَنْوَاعِ، سَهْلَةَ الْمَعَانِيِ مُنَاسِبَةً لِمَدَارِكِ الْأَطْفَالِ، دَافِعَةً لَهُمْ إِلَى تَكْوِينِ وَتَأْلِيفِ الْجُمَلِ، مُكَوِّنَةً لِذَوْقِ الْعَرَبِيَّةِ السَّلِيمِ، مُرَبِّيَةً لِقُوَّةِ الإِنْشَاءِ وَالتَّعْبِيرِ الصَّحِيحِ؛ هَذَا إِلَى أَنَّنَا وَضَعْنَا بَيْنَ هَذِهِ التَّمْرِينَاتِ، تَمْرِينَاتٍ فِي الإِنْشَاءِ، تَرْتَبِطُ بِالْقَوَاعِدِ الَّتِي أَلْمَّ التَّلَامِيذُ بِهَا، حَتَّى يَظْهَرَ لَهُمْ مَا لِهَذِهِ الدِّرَاسَةِ مِنْ الْأَثَرِ الْبَيِّنِ فِي سُدَادِ الْقَوْلِ وَحُسْنِ الْبَيَانِ، فَإِنَّنَا نَعْتَقِدُ أَنَّ الْقَوَاعِدَ الْعَرَبِيَّةَ يَجِبُ أَنْ يَمْتَزِجَ تَعْلِيمُهَا بِتَعْلِيمِ الإِنْشَاءِ؛ حَتَّى تَكُونَ عَمَلِيَّةً وَاضِحَةَ الْأَثَرِ.
B. Terjemahan Per Frasa:
أَمَّا التَّمْرِينَاتُ فَقَدْ بَذَلْنَا جُهْدَ الطَّاقَةِ
"Adapun latihan, kami telah berusaha semaksimal mungkin."فِي أَنْ تَكُونَ كَثِيرَةَ الْأَنْوَاعِ، سَهْلَةَ الْمَعَانِيِ
"agar jenisnya banyak, dengan makna yang mudah."مُنَاسِبَةً لِمَدَارِكِ الْأَطْفَالِ
"sesuai dengan pemahaman anak-anak."دَافِعَةً لَهُمْ إِلَى تَكْوِينِ وَتَأْلِيفِ الْجُمَلِ
"mendorong mereka untuk membentuk dan menyusun kalimat."مُكَوِّنَةً لِذَوْقِ الْعَرَبِيَّةِ السَّلِيمِ
"membentuk selera bahasa Arab yang baik."مُرَبِّيَةً لِقُوَّةِ الإِنْشَاءِ وَالتَّعْبِيرِ الصَّحِيحِ
"mendidik kekuatan dalam pembuatan dan ekspresi yang benar."هَذَا إِلَى أَنَّنَا وَضَعْنَا بَيْنَ هَذِهِ التَّمْرِينَاتِ
"Selain itu, kami juga menyertakan dalam latihan-latihan ini,"تَمْرِينَاتٍ فِي الإِنْشَاءِ، تَرْتَبِطُ بِالْقَوَاعِدِ الَّتِي أَلْمَّ التَّلَامِيذُ بِهَا
"latihan-latihan dalam pembuatan kalimat yang terkait dengan kaidah-kaidah yang telah dipahami oleh para siswa."حَتَّى يَظْهَرَ لَهُمْ مَا لِهَذِهِ الدِّرَاسَةِ مِنْ الْأَثَرِ الْبَيِّنِ فِي سُدَادِ الْقَوْلِ وَحُسْنِ الْبَيَانِ
"sehingga mereka dapat melihat dampak yang jelas dari pelajaran ini dalam ketepatan ucapan dan keindahan penjelasan."فَإِنَّنَا نَعْتَقِدُ أَنَّ الْقَوَاعِدَ الْعَرَبِيَّةَ يَجِبُ أَنْ يَمْتَزِجَ تَعْلِيمُهَا بِتَعْلِيمِ الإِنْشَاءِ
"Karena kami meyakini bahwa pengajaran kaidah-kaidah bahasa Arab harus dipadukan dengan pengajaran pembuatan kalimat."حَتَّى تَكُونَ عَمَلِيَّةً وَاضِحَةَ الْأَثَرِ
"agar menjadi suatu proses yang jelas dampaknya."
C. Terjemahan Lengkap:
"Adapun latihan, kami telah berusaha semaksimal mungkin agar jenisnya banyak, dengan makna yang mudah, sesuai dengan pemahaman anak-anak, mendorong mereka untuk membentuk dan menyusun kalimat, membentuk selera bahasa Arab yang baik, serta mendidik kekuatan dalam pembuatan dan ekspresi yang benar. Selain itu, kami juga menyertakan dalam latihan-latihan ini, latihan-latihan dalam pembuatan kalimat yang terkait dengan kaidah-kaidah yang telah dipahami oleh para siswa, sehingga mereka dapat melihat dampak yang jelas dari pelajaran ini dalam ketepatan ucapan dan keindahan penjelasan. Karena kami meyakini bahwa pengajaran kaidah-kaidah bahasa Arab harus dipadukan dengan pengajaran pembuatan kalimat, agar menjadi suatu proses yang jelas dampaknya."
وقد عدلنا عند وضع الأمثلة والتمرينات عن اختيار شيء من الكلام العربي القديم كالأشعار والحكم والأمثال وما إليها؛ لأن إدراك معاني هذه الآثار الجليلة فوق متناول صغار التلاميذ، بعيد عن دائرة حياتهم الصغيرة.
A. Teks dengan Harakat Lengkap:
وَقَدْ عَدَلْنَا عِندَ وَضْعِ الْأَمْثِلَةِ وَالتَّمْرِينَاتِ عَنْ اخْتِيَارِ شَيْءٍ مِنَ الْكَلَامِ الْعَرَبِيِّ الْقَدِيمِ كَأَلْأَشْعَارِ وَالْحِكَمِ وَالْأَمْثَالِ وَمَا إِلَيْهَا؛ لِأَنَّ إِدْرَاكَ مَعَانِي هَذِهِ الْآثَارِ الْجَلِيلَةِ فَوْقَ مُتَنَاوَلِ صِغَارِ التَّلَامِيذِ، بَعِيدٌ عَنْ دَائِرَةِ حَيَاتِهِمِ الصَّغِيرَةِ.
B. Terjemahan Per Frasa:
وَقَدْ عَدَلْنَا عِندَ وَضْعِ الْأَمْثِلَةِ وَالتَّمْرِينَاتِ
"Dan kami telah mengubah saat menyusun contoh-contoh dan latihan-latihan."عَنْ اخْتِيَارِ شَيْءٍ مِنَ الْكَلَامِ الْعَرَبِيِّ الْقَدِيمِ
"dari memilih sesuatu dari perkataan bahasa Arab kuno."كَأَلْأَشْعَارِ وَالْحِكَمِ وَالْأَمْثَالِ وَمَا إِلَيْهَا
"seperti syair-syair, hikmah-hikmah, peribahasa, dan semacamnya."لِأَنَّ إِدْرَاكَ مَعَانِي هَذِهِ الْآثَارِ الْجَلِيلَةِ
"Karena pemahaman makna-makna dari peninggalan berharga ini"فَوْقَ مُتَنَاوَلِ صِغَارِ التَّلَامِيذِ
"terlalu sulit untuk dipahami oleh anak-anak kecil."بَعِيدٌ عَنْ دَائِرَةِ حَيَاتِهِمِ الصَّغِيرَةِ
"dan jauh dari lingkup kehidupan mereka yang kecil."
C. Terjemahan Lengkap:
"Dan kami telah mengubah saat menyusun contoh-contoh dan latihan-latihan dari memilih sesuatu dari perkataan bahasa Arab kuno, seperti syair-syair, hikmah-hikmah, peribahasa, dan semacamnya, karena pemahaman makna-makna dari peninggalan berharga ini terlalu sulit untuk dipahami oleh anak-anak kecil dan jauh dari lingkup kehidupan mereka yang kecil."
ولنا أمل كبير أن يجد المعلمون في هذا الكتاب طلبتهم، والتلاميذ أمنيتهم، والله المستعان سبحانه.
A. Teks dengan Harakat Lengkap:
وَلَنَا أَمَلٌ كَبِيرٌ أَنْ يَجِدَ الْمُعَلِّمُونَ فِي هَذَا الْكِتَابِ طُلَّابَهُمْ، وَالتَّلَامِيذُ أَمَنِيَّتَهُمْ، وَاللَّهُ الْمُسْتَعَانُ سُبْحَانَهُ.
B. Terjemahan Per Frasa:
وَلَنَا أَمَلٌ كَبِيرٌ
"Dan kami memiliki harapan besar"أَنْ يَجِدَ الْمُعَلِّمُونَ فِي هَذَا الْكِتَابِ طُلَّابَهُمْ
"bahwa para guru akan menemukan di dalam buku ini apa yang mereka cari untuk para siswa mereka,"وَالتَّلَامِيذُ أَمَنِيَّتَهُمْ
"dan para siswa akan menemukan harapan mereka,"وَاللَّهُ الْمُسْتَعَانُ سُبْحَانَهُ
"dan hanya Allah yang dapat membantu, Maha Suci Dia."
C. Terjemahan Lengkap:
"Dan kami memiliki harapan besar bahwa para guru akan menemukan di dalam buku ini apa yang mereka cari untuk para siswa mereka, dan para siswa akan menemukan harapan mereka, dan hanya Allah yang dapat membantu, Maha Suci Dia."
علي الجارم، مصطفى أمين
--------
Teks "علي الجارم، مصطفى أمين" merujuk pada dua tokoh penting dalam dunia sastra dan bahasa Arab. Mereka adalah:
علي الجارم (Ali Al-Jarim) – Seorang penyair dan ahli bahasa Arab terkemuka yang juga dikenal sebagai guru besar dalam bidang pendidikan dan sastra. Beliau dikenal karena karya-karya beliau dalam bidang ilmu bahasa dan penulisan puisi.
مصطفى أمين (Mustafa Amin) – Seorang penulis, jurnalis, dan intelektual Mesir yang juga terkenal dalam dunia pendidikan dan sastra. Ia merupakan salah satu tokoh yang mempengaruhi perkembangan pemikiran dan dunia pers di dunia Arab, serta turut serta dalam pengajaran bahasa Arab.
Kedua tokoh ini mungkin berhubungan dengan penerbitan atau penulisan dalam konteks yang relevan dalam kitab yang sedang Anda terjemahkan, dengan kemungkinan mereka menjadi penulis atau editor dari materi yang dijelaskan dalam buku tersebut.
١- تُكْتَب الأمثلة التي أعدها المدرس جلية على السبورة.
٢- يطالب التلميذ بقراءة الأمثلة.
٣- يسير المدرس في المناقشة والاستنباط على النحو الذي شرحناه في الكتاب.
٤- تُدَوَّن القواعد بعد استنباطها واضحة على السبورة.
٥- تُبَين وجوه المشابهة أو المقابلة بين موضوع الدرس الجديد وموضوع أي درس سابق كلما كان ذلك مفيداً.
٦- يُطلب إلى التلاميذ تأليف جمل كثيرة تنطبق على التعاريف والقواعد التي استنبطوها. ويحسن أن يوجههم المدرس إلى نوع هذه الجمل بحيث تكون في شئون الحياة العامة والموضوعات التي يميلون إليها بفطرتهم.
٧- تربط دروس القواعد بدرس الإنشاء كأن يكون موضوع التمثيل في دروس القواعد أحياناً موضوعاً إنشائيّاً. وكأن يطلب في غضون درس الإنشاء تأليف جمل على قواعد شتى سبقت للتلاميذ دراستها.
A. Teks dengan Harakat Lengkap:
[الجزء الأول]
إِرْشَادَاتٌ فِي طَرِيقَةِ التَّدْرِيسِ:
أ- فِي تَدْرِيسِ القَوَاعِدِ العَرَبِيَّةِ:
١- تُكْتَبُ الأَمْثِلَةُ الَّتِي أَعَدَّهَا ٱلْمُدَرِّسُ جَلِيَّةً عَلَى ٱلسَّبُّورَةِ.
٢- يُطَالَبُ ٱلتَّلَامِيذُ بِقِرَاءَةِ ٱلْأَمْثِلَةِ.
٣- يَسِيرُ ٱلْمُدَرِّسُ فِي ٱلْمُنَاقَشَةِ وَٱلْاِسْتِنْبَاطِ عَلَى ٱلنَّحْوِ الَّذِي شَرَحْنَاهُ فِي ٱلْكِتَابِ.
٤- تُدَوَّنُ ٱلْقَوَاعِدُ بَعْدَ ٱلْاِسْتِنْبَاطِ وَاضِحَةً عَلَى ٱلسَّبُّورَةِ.
٥- تُبَيِّنُ وَجْهُ ٱلْمُشَابَهَةِ أَوِ ٱلْمُقَابَلَةِ بَيْنَ مَوْضُوعِ ٱلدَّرْسِ ٱلْجَدِيدِ وَمَوْضُوعِ أَيِّ دَرْسٍ سَابِقٍ كُلَّمَا كَانَ ذَٰلِكَ مُفِيدًا.
٦- يُطْلَبُ إِلَى ٱلتَّلَامِيذِ تَأْلِيفُ جُمَلٍ كَثِيرَةٍ تَنْطَبِقُ عَلَى ٱلتَّعَارِيفِ وَٱلْقَوَاعِدِ ٱلَّتِي ٱسْتَنبَطُوهَا. وَيُحْسِنُ أَنْ يُوَجِّهَهُمُ ٱلْمُدَرِّسُ إِلَىٰ نَوْعِ هَذِهِ ٱلْجُمَلِ حَتَّىٰ تَكُونَ فِي شُؤُونِ ٱلْحَيَاةِ ٱلْعَامَّةِ وَٱلْمَوْضُوعَاتِ ٱلَّتِي يَمِيلُونَ إِلَيْهَا بِفِطْرَتِهِمْ.
٧- تُرْبَطُ دُرُوسُ ٱلْقَوَاعِدِ بِدَرْسِ ٱلْإِنْشَاءِ كَأَنْ يَكُونَ مَوْضُوعُ ٱلتَّمْثِيلِ فِي دُرُوسِ ٱلْقَوَاعِدِ أَحْيَانًا مَوْضُوعًا إِنْشَائِيًّا. وَكَأَنْ يُطْلَبُ فِي غِضُونِ دَرْسِ ٱلْإِنْشَاءِ تَأْلِيفُ جُمَلٍ عَلَىٰ قَوَاعِدَ شَتَّىٰ سَبَقَتْ لِلتَّلَامِيذِ دِرَاسَتُهَا.
B. Terjemahan Per Frasa:
إِرْشَادَاتٌ فِي طَرِيقَةِ التَّدْرِيسِ
"Petunjuk tentang metode pengajaran"أ- فِي تَدْرِيسِ القَوَاعِدِ العَرَبِيَّةِ
"A. Dalam pengajaran kaidah-kaidah bahasa Arab"١- تُكْتَبُ الأَمْثِلَةُ الَّتِي أَعَدَّهَا ٱلْمُدَرِّسُ جَلِيَّةً عَلَى ٱلسَّبُّورَةِ
"1. Contoh-contoh yang disiapkan oleh guru ditulis dengan jelas di papan tulis."٢- يُطَالَبُ ٱلتَّلَامِيذُ بِقِرَاءَةِ ٱلْأَمْثِلَةِ
"2. Siswa diminta untuk membaca contoh-contoh tersebut."٣- يَسِيرُ ٱلْمُدَرِّسُ فِي ٱلْمُنَاقَشَةِ وَٱلْاِسْتِنْبَاطِ عَلَى ٱلنَّحْوِ الَّذِي شَرَحْنَاهُ فِي ٱلْكِتَابِ
"3. Guru melanjutkan diskusi dan penarikan kesimpulan sesuai dengan cara yang telah dijelaskan dalam buku."٤- تُدَوَّنُ ٱلْقَوَاعِدُ بَعْدَ ٱلْاِسْتِنْبَاطِ وَاضِحَةً عَلَى ٱلسَّبُّورَةِ
"4. Kaidah-kaidah yang telah ditarik ditulis dengan jelas di papan tulis."٥- تُبَيِّنُ وَجْهُ ٱلْمُشَابَهَةِ أَوِ ٱلْمُقَابَلَةِ بَيْنَ مَوْضُوعِ ٱلدَّرْسِ ٱلْجَدِيدِ وَمَوْضُوعِ أَيِّ دَرْسٍ سَابِقٍ كُلَّمَا كَانَ ذَٰلِكَ مُفِيدًا
"5. Penjelasan mengenai persamaan atau perbedaan antara materi pelajaran baru dan materi pelajaran sebelumnya diberikan setiap kali hal itu bermanfaat."٦- يُطْلَبُ إِلَى ٱلتَّلَامِيذِ تَأْلِيفُ جُمَلٍ كَثِيرَةٍ تَنْطَبِقُ عَلَى ٱلتَّعَارِيفِ وَٱلْقَوَاعِدِ ٱلَّتِي ٱسْتَنبَطُوهَا
"6. Siswa diminta untuk membuat banyak kalimat yang sesuai dengan definisi dan kaidah-kaidah yang telah mereka tarik."وَيُحْسِنُ أَنْ يُوَجِّهَهُمُ ٱلْمُدَرِّسُ إِلَىٰ نَوْعِ هَذِهِ ٱلْجُمَلِ حَتَّىٰ تَكُونَ فِي شُؤُونِ ٱلْحَيَاةِ ٱلْعَامَّةِ وَٱلْمَوْضُوعَاتِ ٱلَّتِي يَمِيلُونَ إِلَيْهَا بِفِطْرَتِهِمْ
"Dan sebaiknya guru membimbing mereka tentang jenis kalimat tersebut sehingga sesuai dengan urusan kehidupan sehari-hari dan topik-topik yang mereka sukai secara alami."٧- تُرْبَطُ دُرُوسُ ٱلْقَوَاعِدِ بِدَرْسِ ٱلْإِنْشَاءِ
"7. Pelajaran kaidah dihubungkan dengan pelajaran pembuatan kalimat."كَأَنْ يَكُونَ مَوْضُوعُ ٱلتَّمْثِيلِ فِي دُرُوسِ ٱلْقَوَاعِدِ أَحْيَانًا مَوْضُوعًا إِنْشَائِيًّا
"Misalnya, topik contoh dalam pelajaran kaidah kadang-kadang berupa topik pembuatan kalimat."وَكَأَنْ يُطْلَبُ فِي غِضُونِ دَرْسِ ٱلْإِنْشَاءِ تَأْلِيفُ جُمَلٍ عَلَىٰ قَوَاعِدَ شَتَّىٰ سَبَقَتْ لِلتَّلَامِيذِ دِرَاسَتُهَا
"Dan di dalam pelajaran pembuatan kalimat, diminta untuk membuat kalimat berdasarkan berbagai kaidah yang telah dipelajari sebelumnya oleh siswa."
C. Terjemahan Lengkap:
[Bagian Pertama]
Petunjuk Metode Pengajaran:
A. Dalam Pengajaran Kaidah-Kaidah Bahasa Arab:
- Contoh-contoh yang disiapkan oleh guru ditulis dengan jelas di papan tulis.
- Siswa diminta untuk membaca contoh-contoh tersebut.
- Guru melanjutkan diskusi dan penarikan kesimpulan sesuai dengan cara yang telah dijelaskan dalam buku.
- Kaidah-kaidah yang telah ditarik ditulis dengan jelas di papan tulis.
- Penjelasan mengenai persamaan atau perbedaan antara materi pelajaran baru dan materi pelajaran sebelumnya diberikan setiap kali hal itu bermanfaat.
- Siswa diminta untuk membuat banyak kalimat yang sesuai dengan definisi dan kaidah-kaidah yang telah mereka tarik. Sebaiknya guru membimbing mereka tentang jenis kalimat tersebut sehingga sesuai dengan urusan kehidupan sehari-hari dan topik-topik yang mereka sukai secara alami.
- Pelajaran kaidah dihubungkan dengan pelajaran pembuatan kalimat. Misalnya, topik contoh dalam pelajaran kaidah kadang-kadang berupa topik pembuatan kalimat. Di dalam pelajaran pembuatan kalimat, diminta untuk membuat kalimat berdasarkan berbagai kaidah yang telah dipelajari sebelumnya oleh siswa.
A. Teks dengan Harakat Lengkap:
ب- فِي ٱلتَّمْرِينِ ٱلشَّفَهِيِّ:
يَجُودُ فِي هَذَا ٱلدَّرْسِ أَنْ يُعِدَّ ٱلْمُدَرِّسُ أَمْثِلَةً لِمَا يُرِيدُ ٱلتَّمْرِينِ عَلَيْهِ مِنَ ٱلْقَوَاعِدِ، وَيُدَوِّنُهَا عَلَى ٱلسَّبُّورَةِ، ثُمَّ يُحَاوِرُ ٱلتَّلَامِيذَ فِيهَا، مُسْتَطْرِدًا مِنْ ذَٰلِكَ إِلَىٰ تَذْكِيرِهِمْ بِٱلْقَوَاعِدِ وَٱلتَّعَارِيفِ، وَيُحْسِنُ أَنْ يُصَرِّفَ فِي ذَٰلِكَ ٱلشَّطْرِ ٱلْأوَّلِ مِنْ زَمَنِ ٱلدَّرْسِ، وَفِي ٱلشَّطْرِ ٱلثَّانِيِّ مِنْهُ يُطَالِبُهُمْ بِتَكْوِينِ جُمَلٍ عَلَى ٱلنَّحْوِ ٱلَّذِي رَسَمَهُ لَهُمْ فِي أَمْثِلَتِهِ وَتَمْرِينَاتِهِ.
B. Terjemahan Per Frasa:
يَجُودُ فِي هَذَا ٱلدَّرْسِ
"Dianjurkan dalam pelajaran ini"أَنْ يُعِدَّ ٱلْمُدَرِّسُ أَمْثِلَةً لِمَا يُرِيدُ ٱلتَّمْرِينِ عَلَيْهِ مِنَ ٱلْقَوَاعِدِ
"Guru mempersiapkan contoh-contoh untuk apa yang ingin dilatihkan mengenai kaidah-kaidah"وَيُدَوِّنُهَا عَلَى ٱلسَّبُّورَةِ
"Dan menuliskannya di papan tulis"ثُمَّ يُحَاوِرُ ٱلتَّلَامِيذَ فِيهَا
"Kemudian berdiskusi dengan para siswa mengenai hal itu"مُسْتَطْرِدًا مِنْ ذَٰلِكَ إِلَىٰ تَذْكِيرِهِمْ بِٱلْقَوَاعِدِ وَٱلتَّعَارِيفِ
"Berlanjut dari itu untuk mengingatkan mereka tentang kaidah-kaidah dan definisi-definisi"وَيُحْسِنُ أَنْ يُصَرِّفَ فِي ذَٰلِكَ ٱلشَّطْرِ ٱلْأوَّلِ مِنْ زَمَنِ ٱلدَّرْسِ
"Dan sebaiknya fokus pada bagian pertama dari waktu pelajaran"وَفِي ٱلشَّطْرِ ٱلثَّانِيِّ مِنْهُ يُطَالِبُهُمْ بِتَكْوِينِ جُمَلٍ عَلَى ٱلنَّحْوِ ٱلَّذِي رَسَمَهُ لَهُمْ فِي أَمْثِلَتِهِ وَتَمْرِينَاتِهِ
"Dan pada bagian kedua dari pelajaran, meminta mereka untuk membentuk kalimat sesuai dengan cara yang telah digambarkan dalam contoh dan latihan mereka"
C. Terjemahan Lengkap:
B. Dalam Latihan Lisan:
Dianjurkan dalam pelajaran ini agar guru mempersiapkan contoh-contoh untuk apa yang ingin dilatihkan mengenai kaidah-kaidah, dan menuliskannya di papan tulis. Kemudian guru berdiskusi dengan para siswa mengenai hal itu, berlanjut dari itu untuk mengingatkan mereka tentang kaidah-kaidah dan definisi-definisi. Sebaiknya fokus pada bagian pertama dari waktu pelajaran. Pada bagian kedua dari pelajaran, guru meminta siswa untuk membentuk kalimat sesuai dengan cara yang telah digambarkan dalam contoh dan latihan mereka.
١- يحسن أن تكون التمرينات الكتابية ضاربة في مناح شتى لما تلقاه التلاميذ من القواعد مختلفة النزعة في طرائق التدريب.
٢- يجب الإكثار من التمرينات الإيجابية التي يطالب فيها التلاميذ بتكوين جمل على قواعد خاصة، فإن هذه التمرينات أنفع في دفع المتعلمين إلى التفكير، وأجدى في تربية ملكة الإنشاء.
٣- يحسن أن تكون الأسئلة متطلبة إجابات قصيرة، حتى ينفسح الزمن لتعددها، واختلاف ضروبها.
٤- تبتدئ التمرينات الكتابية -خاصة- بموضوع درس القواعد أو الدرسين السابقين، ويحسن بعد أن يسير المدرس مرحلة كافية في تدريس القواعد أن يتبع كل تمرينين خاصين بتمرين عام شامل لما سبقت دراسته.
٥- لا يجوز أن يحاور الأستاذ تلاميذه في التمرين نفسه، أو أن يشرحه لهم، بل يحسن إذا أراد مساعدتهم أن يحادثهم في القواعد التي أسس عليها التمرين، ويطالبهم بأمثلة عليها، ثم يدعوهم إلى الكتابة مارّاً بينهم للإشراف على ما يكتبون.
٦- يتبع في التمرين على الإعراب الطريق الذي سلكناه، فيقصر فيه على ما درسه التلاميذ من القواعد، ويتجنب تطويل المعربين وإسهابهم؛ لأن الغرض منه أن يعرف التلميذ موقع الكلمة من الجملة وحكمها.
B. Terjemahan Per Frasa:
يَحْسُنُ أَنْ تَكُونَ ٱلتَّمْرِينَاتُ ٱلْكِتَابِيَّةُ ضَارِبَةً فِي مَنَاحٍ شَتَّىٰ
"Sebaiknya latihan menulis mencakup berbagai aspek, karena siswa telah mempelajari kaidah-kaidah yang beragam dalam berbagai cara pelatihan."لِمَا تَلَقَّاهُ ٱلتَّلَامِيذُ مِنَ ٱلْقَوَاعِدِ مُخْتَلِفَةَ ٱلنَّزْعَةِ فِي طُرُقِ ٱلتَّدْرِيبِ
"Karena siswa telah mempelajari kaidah-kaidah dengan pendekatan yang berbeda dalam metode pelatihan."يَجِبُ ٱلْإِكْثَارُ مِنَ ٱلتَّمْرِينَاتِ ٱلْإِيجَابِيَّةِ
"Harus ada banyak latihan positif"ٱلَّتِي يُطَالبُ فِيهَا ٱلتَّلَامِيذُ بِتَكْوِينِ جُمَلٍ عَلَىٰ قَوَاعِدَ خَاصَّةٍ
"Yang di dalamnya siswa diminta untuk membuat kalimat berdasarkan kaidah tertentu."فَإِنَّ هَذِهِ ٱلتَّمْرِينَاتِ أَنْفَعُ فِي دَفْعِ ٱلْمُتَعَلِّمِينَ إِلَىٰ ٱلتَّفْكِيرِ
"Karena latihan ini lebih bermanfaat dalam mendorong siswa untuk berpikir."وَأَجْدَىٰ فِي تَرْبِيَةِ مَلَكَةِ ٱلْإِنْشَاءِ
"Dan lebih efektif dalam mengembangkan kemampuan untuk membuat kalimat."يَحْسُنُ أَنْ تَكُونَ ٱلْأَسْئِلَةُ مُتَطَلِّبَةً إِجَابَاتٍ قَصِيرَةً
"Sebaiknya soal-soal meminta jawaban singkat."حَتَّىٰ يَنْفَسِحَ ٱلزَّمَنُ لِتَعَدُّدِهَا
"Agar waktu cukup untuk banyak variasi jawaban."وَٱخْتِلَافِ ضُرُوبِهَا
"Dan variasi jenis jawaban."تَبْتَدِئُ ٱلتَّمْرِينَاتُ ٱلْكِتَابِيَّةُ بِمَوْضُوعِ دَرْسِ ٱلْقَوَاعِدِ أَوِ ٱلدَّرْسَيْنِ ٱلسَّابِقَيْنِ
"Latihan menulis dimulai dengan topik pelajaran kaidah atau dua pelajaran sebelumnya."وَيَحْسُنُ بَعْدَ أَنْ يَسِيرَ ٱلْمُدَرِّسُ مَرْحَلَةً كَافِيَةً فِي تَدْرِيسِ ٱلْقَوَاعِدِ
"Dan sebaiknya setelah guru mengajarkan kaidah-kaidah secara memadai."أَنْ يَتْبَعَ كُلَّ تَمْرِينَيْنِ خَاصَّيْنِ بِتَمْرِينٍ عَامٍّ شَامِلٍ لِمَا سَبَقَتْ دَرَاستُهُ
"Menyusul dua latihan khusus dengan satu latihan umum yang mencakup semua yang telah dipelajari."لَا يَجُوزُ أَنْ يُحَاوِرَ ٱلْأُسْتَاذُ تَلَامِيذَهُ فِي ٱلتَّمْرِينِ نَفْسِهِ
"Tidak diperbolehkan bagi guru untuk berdiskusi dengan siswa mengenai latihan itu sendiri."أَوْ أَنْ يُشَرِّحَ لَهُمْ
"Atau menjelaskan kepada mereka."بَلْ يَحْسُنُ إِذَا أَرَادَ مُسَاعَدَتَهُمْ أَنْ يُحَادِثَهُمْ فِي ٱلْقَوَاعِدِ ٱلَّتِي أَسَّسَ عَلَيْهَا ٱلتَّمْرِينُ
"Namun, sebaiknya jika ingin membantu, guru membicarakan kaidah-kaidah yang mendasari latihan."وَيُطَالبُهُمْ بِأَمْثِلَةٍ عَلَيْهَا
"Dan meminta mereka memberikan contoh berdasarkan kaidah tersebut."ثُمَّ يَدْعُوهُمْ إِلَىٰ ٱلْكِتَابَةِ مَارًّا بَيْنَهُمْ لِلْإِشْرَافِ عَلَىٰ مَا يَكْتُبُونَ
"Kemudian mengundang mereka untuk menulis, sambil berjalan di antara mereka untuk mengawasi apa yang mereka tulis."يَتْبَعُ فِي ٱلتَّمْرِينِ عَلَىٰ ٱلْإِعْرَابِ ٱلطَّرِيقَ ٱلَّذِي سَلَكْنَاهُ
"Dalam latihan i'rab, mengikuti metode yang telah kami gunakan."فَيَقْصُرُ فِيهِ عَلَىٰ مَا دَرَسَهُ ٱلتَّلَامِيذُ مِنَ ٱلْقَوَاعِدِ
"Mengkhususkan pada kaidah-kaidah yang telah dipelajari siswa."وَيَتَجَنَّبُ تَطْوِيلَ ٱلْمُعْرِبِينَ وَإِسْهَابَهُمْ
"Dan menghindari penjelasan yang panjang atau berlebihan dari para menganalisa."لِأَنَّ ٱلْغَرَضَ مِنهُ أَنْ يَعْرِفَ ٱلتَّلْمِيذُ مَوْقِعَ ٱلْكَلِمَةِ مِنَ ٱلْجُمَلَةِ وَحُكْمَهَا
"Karena tujuannya adalah agar siswa mengetahui posisi kata dalam kalimat dan status hukumnya."
C. Terjemahan Lengkap:
C. Dalam Latihan Menulis:
- Sebaiknya latihan menulis mencakup berbagai aspek, karena siswa telah mempelajari kaidah-kaidah yang beragam dalam berbagai cara pelatihan.
- Harus ada banyak latihan positif yang meminta siswa untuk membuat kalimat berdasarkan kaidah tertentu. Latihan ini lebih bermanfaat dalam mendorong siswa untuk berpikir dan lebih efektif dalam mengembangkan kemampuan menulis mereka.
- Sebaiknya soal-soal meminta jawaban singkat agar waktu cukup untuk variasi jawaban dan berbagai jenis jawaban.
- Latihan menulis dimulai dengan topik pelajaran kaidah atau dua pelajaran sebelumnya. Setelah guru mengajarkan kaidah-kaidah secara memadai, sebaiknya diikuti dengan latihan umum yang mencakup semua yang telah dipelajari.
- Tidak diperbolehkan bagi guru untuk berdiskusi dengan siswa mengenai latihan itu sendiri. Sebaiknya jika ingin membantu, guru membicarakan kaidah-kaidah yang mendasari latihan dan meminta mereka memberikan contoh. Kemudian mengundang mereka untuk menulis, sambil berjalan di antara mereka untuk mengawasi apa yang mereka tulis.
- Dalam latihan i'rab, mengikuti metode yang telah kami gunakan dengan mengkhususkan pada kaidah-kaidah yang telah dipelajari siswa dan menghindari penjelasan yang panjang atau berlebihan. Tujuannya adalah agar siswa mengetahui posisi kata dalam kalimat dan status hukumnya.
٦- يكثر النخيل في مصر
الجملة المفيدة
(al-jumlah al-mufīdah) merujuk pada kalimat yang memiliki makna lengkap dan jelas. Setiap contoh kalimat dalam teks ini adalah contoh kalimat yang lengkap dengan subjek dan predikat, memberikan informasi yang jelas.
Contoh:
1- البُسْتَانُ جَمِيلٌ.
Taman itu indah.
2- الشَّمْسُ طَالِعَةٌ.
Matahari terbit.
3- شَمَّ عَلِيٌّ وَرْدَةً.
Ali mencium bunga.
4- قَطَفَ مُحَمَّدٌ زَهْرَةً.
Muhammad memetik bunga.
5- يَعِيشُ السَّمَكُ فِي الْمَاءِ.
Ikan hidup di air.
6- يَكْثُرُ النَّخِيلُ فِي مِصْرَ.
Pohon kelapa banyak di Mesir.
إذا تأملنا التركيب الأول وجدناه يتركب من كلمتين، إحداهما "البستان" والثانية "جميل"، فإذا أخذنا الكلمة الأولى وحدها وهي: "البستان" لم نفهم إلا معنى مفردا لا يكفي للتخاطب، وكذلك الحال إذا أخذنا الكلمة الثانية وحدها وهي "جميل"، ولكنا، إذا ضممنا إحدى الكلمتين إلى الأخرى على النحو الذي في التركيب، وقلنا: "البستان جميل". فهمنا معنى كاملا، واستفدنا فائدة تامة، وهي اتصاف البستان بالجمال؛ ولذلك يسمى هذا التركيب جملة مفيدة، وكل واحدة من الكلمتين تعد جزءا من هذه الجملة، وهكذا يقال في الأمثلة الباقية
A. Harokat Lengkap:
إِذَا تَأَمَّلْنَا التَّرْكِيبَ الأوَّلَ وَجَدْنَاهُ يَتَرَكَّبُ مِنْ كَلِمَتَيْنِ، إِحْدَاهُمَا "البُسْتَانُ" وَالثَّانِيَةُ "جَمِيلٌ"، فَإِذَا أَخَذْنَا الكَلِمَةَ الأُوْلَى وَحْدَهَا وَهِيَ: "البُسْتَانُ" لَمْ نَفْهَمْ إِلَّا مَعْنًى مُفْرَدًا لَا يَكْفِي لِلتَّخَاطُبِ، وَكَذَارِكَ الحَالُ إِذَا أَخَذْنَا الكَلِمَةَ الثَّانِيَةَ وَحْدَهَا وَهِيَ "جَمِيلٌ"، وَلَكِنَّا، إِذَا ضَمَّنَا إِحْدَى الكَلِمَتَيْنِ إِلَى الأُخْرَى عَلَى النَّحْوِ الَّذِي فِي التَّرْكِيبِ، وَقُلْنَا: "البُسْتَانُ جَمِيلٌ". فَهِمْنَا مَعْنًى كَامِلًا، وَاسْتَفَدْنَا فَائِدَةً تَامَّةً، وَهِيَ اتِّصَافُ البُسْتَانِ بِالجَمَالِ؛ وَلِذَلِكَ يُسَمَّى هَذَا التَّرْكِيبُ جُمْلَةً مُفِيدَةً، وَكُلُّ وَاحِدَةٍ مِنْ الكَلِمَتَيْنِ تَعُدُّ جُزْءًا مِنْ هَذِهِ الجُمْلَةِ، وَهَكَذَا يُقَالُ فِي الأَمْثِلَةِ البَاقِيَةِ.
B. Terjemahan Per Frasa (Dengan Harokat):
- إِذَا تَأَمَّلْنَا = Jika kita merenungkan
- التَّرْكِيبَ الأوَّلَ = struktur pertama
- وَجَدْنَاهُ = kita akan menemukannya
- يَتَرَكَّبُ مِنْ كَلِمَتَيْنِ = tersusun dari dua kata
- إِحْدَاهُمَا "البُسْتَانُ" = salah satunya adalah "taman"
- وَالثَّانِيَةُ "جَمِيلٌ" = dan yang kedua "indah"
- فَإِذَا أَخَذْنَا = Jika kita ambil
- الكَلِمَةَ الأُوْلَى وَحْدَهَا = kata pertama sendiri
- وَهِيَ: "البُسْتَانُ" = yaitu: "taman"
- لَمْ نَفْهَمْ إِلَّا مَعْنًى مُفْرَدًا = kita hanya memahami makna yang tunggal
- لَا يَكْفِي لِلتَّخَاطُبِ = tidak cukup untuk berkomunikasi
- وَكَذَارِكَ الحَالُ إِذَا أَخَذْنَا = demikian pula jika kita ambil
- الكَلِمَةَ الثَّانِيَةَ وَحْدَهَا = kata kedua sendiri
- وَهِيَ "جَمِيلٌ" = yaitu "indah"
- وَلَكِنَّا، إِذَا ضَمَّنَا = tetapi jika kita gabungkan
- إِحْدَى الكَلِمَتَيْنِ إِلَى الأُخْرَى = salah satu kata dengan yang lain
- عَلَى النَّحْوِ الَّذِي فِي التَّرْكِيبِ = seperti dalam struktur tersebut
- وَقُلْنَا: "البُسْتَانُ جَمِيلٌ" = dan kita katakan: "taman itu indah"
- فَهِمْنَا مَعْنًى كَامِلًا = kita memahami makna yang lengkap
- وَاسْتَفَدْنَا فَائِدَةً تَامَّةً = dan kita mendapatkan manfaat yang sempurna
- وَهِيَ اتِّصَافُ البُسْتَانِ بِالجَمَالِ = yaitu sifat taman dengan keindahan
- وَلِذَلِكَ يُسَمَّى هَذَا التَّرْكِيبُ جُمْلَةً مُفِيدَةً = Oleh karena itu, struktur ini disebut kalimat yang bermanfaat
- وَكُلُّ وَاحِدَةٍ مِنْ الكَلِمَتَيْنِ تَعُدُّ جُزْءًا مِنْ هَذِهِ الجُمْلَةِ = dan setiap kata dianggap bagian dari kalimat ini
- وَهَكَذَا يُقَالُ فِي الأَمْثِلَةِ البَاقِيَةِ = dan demikian pula dalam contoh-contoh lainnya
C. Terjemahan Per Paragraf atau Keseluruhan:
Jika kita merenungkan struktur pertama, kita akan menemukannya terdiri dari dua kata, salah satunya adalah "taman" dan yang kedua "indah". Jika kita hanya mengambil kata pertama, yaitu "taman", kita hanya akan memahami makna yang tunggal, yang tidak cukup untuk berkomunikasi. Demikian pula jika kita hanya mengambil kata kedua, yaitu "indah". Namun, jika kita menggabungkan kedua kata ini seperti dalam struktur kalimat tersebut dan mengatakan: "Taman itu indah", kita akan memahami makna yang lengkap dan mendapatkan manfaat yang sempurna, yaitu taman yang memiliki sifat keindahan. Oleh karena itu, struktur ini disebut sebagai kalimat yang bermanfaat, dan setiap kata di dalamnya dianggap sebagai bagian dari kalimat tersebut. Demikian pula halnya dengan contoh-contoh lainnya.
D. Penjelasan atau Kesimpulan:
Kalimat yang disebutkan dalam teks ini adalah contoh kalimat yang lengkap (الجملة المفيدة), yang terdiri dari dua bagian yaitu subjek dan predikat yang masing-masing memberikan makna yang jelas saat digabungkan. Tanpa penggabungan dua kata tersebut, kita tidak dapat memperoleh makna yang utuh. Ini menunjukkan bahwa dalam bahasa Arab, sebuah kalimat akan menjadi bermanfaat (مفيدة) jika memiliki susunan yang tepat antara subjek dan predikat. Struktur semacam ini juga berlaku pada contoh-contoh lainnya yang disebutkan dalam teks, yang juga mengikuti prinsip dasar yang sama.
وبهذا نرى أن الكلمة وحدها لا تكفي في التخاطب، وأنه لا بد من كلمتين فأكثر حتى يستفيد الإنسان فائدة تامة، وأما نحو: قم. اجلس. تكلم. مما ظاهره أنه كلمة واحدة كافية في التخاطب، فليس في الحقيقة بكلمة واحدة، وإنما هو جملة مركبة من كلمتين، إحداهما ملفوظة وهي "قم" مثلا والأخرى غير ملفوظة وهي "أنت" التي يفهمها السامع من الكلام وإن لم ينطق بها.
A. Harokat Lengkap:
وَبِهَذَا نَرَى أَنْ الكَلِمَةَ وَحْدَهَا لَا تَكْفِي فِي التَّخَاطُبِ، وَأَنَّهُ لَا بُدَّ مِنْ كَلِمَتَيْنِ فَأَكْثَرَ حَتَّى يَسْتَفِيدَ الإِنسَانُ فَائِدَةً تَامَّةً، وَأَمَّا نَحْوُ: قُمْ. اجْلِسْ. تَكَلَّمْ. مِمَّا ظَاهِرُهُ أَنَّهُ كَلِمَةٌ وَاحِدَةٌ كَافِيَةٌ فِي التَّخَاطُبِ، فَلَيْسَ فِي الحَقِيقَةِ بِكَلِمَةٍ وَاحِدَةٍ، وَإِنَّمَا هِيَ جُمْلَةٌ مُرَكَّبَةٌ مِنْ كَلِمَتَيْنِ، إِحْدَاهُمَا مَلْفُوظَةٌ وَهِيَ "قُمْ" مِثْلًا وَالأُخْرَى غَيْرُ مَلْفُوظَةٍ وَهِيَ "أَنْتَ" الَّتِي يَفْهَمُهَا السَّامِعُ مِنَ الكَلَامِ وَإِن لَمْ يَنْطِقْ بِهَا.
B. Terjemahan Per Frasa (Dengan Harokat):
- وَبِهَذَا = Dengan ini
- نَرَى = kita melihat
- أَنْ الكَلِمَةَ وَحْدَهَا = bahwa kata itu sendiri
- لَا تَكْفِي فِي التَّخَاطُبِ = tidak cukup untuk berkomunikasi
- وَأَنَّهُ لَا بُدَّ مِنْ كَلِمَتَيْنِ فَأَكْثَرَ = dan bahwa harus ada dua kata atau lebih
- حَتَّى يَسْتَفِيدَ الإِنسَانُ فَائِدَةً تَامَّةً = sehingga seseorang dapat memperoleh manfaat yang sempurna
- وَأَمَّا نَحْوُ: قُمْ. اجْلِسْ. تَكَلَّمْ. = Adapun contoh seperti: "Bangun. Duduk. Bicaralah."
- مِمَّا ظَاهِرُهُ أَنَّهُ كَلِمَةٌ وَاحِدَةٌ كَافِيَةٌ فِي التَّخَاطُبِ = yang tampaknya merupakan kata tunggal yang cukup untuk berkomunikasi
- فَلَيْسَ فِي الحَقِيقَةِ بِكَلِمَةٍ وَاحِدَةٍ = maka pada kenyataannya itu bukan kata tunggal
- وَإِنَّمَا هِيَ جُمْلَةٌ مُرَكَّبَةٌ مِنْ كَلِمَتَيْنِ = melainkan itu adalah kalimat yang terdiri dari dua kata
- إِحْدَاهُمَا مَلْفُوظَةٌ وَهِيَ "قُمْ" مِثْلًا = salah satunya adalah yang diucapkan yaitu "Bangun" misalnya
- وَالأُخْرَى غَيْرُ مَلْفُوظَةٍ وَهِيَ "أَنْتَ" = dan yang lainnya tidak diucapkan yaitu "kamu"
- الَّتِي يَفْهَمُهَا السَّامِعُ مِنَ الكَلَامِ وَإِن لَمْ يَنْطِقْ بِهَا = yang dimengerti oleh pendengar dari pembicaraan meskipun tidak diucapkan
C. Terjemahan Per Paragraf atau Keseluruhan:
Dengan ini kita melihat bahwa satu kata saja tidak cukup untuk komunikasi, dan bahwa harus ada dua kata atau lebih agar seseorang dapat memperoleh manfaat yang sempurna. Adapun contoh seperti "Bangun. Duduk. Bicaralah." yang tampaknya terdiri dari kata tunggal yang cukup untuk berkomunikasi, sebenarnya itu bukan kata tunggal. Kalimat tersebut adalah kalimat yang terdiri dari dua kata, salah satunya diucapkan, yaitu "Bangun" misalnya, dan yang lainnya tidak diucapkan, yaitu "kamu", yang dipahami oleh pendengar meskipun tidak disebutkan secara eksplisit.
D. Penjelasan atau Kesimpulan:
Teks ini menjelaskan bahwa dalam bahasa, sebuah kata tunggal saja tidak cukup untuk komunikasi yang lengkap. Komunikasi yang efektif memerlukan setidaknya dua kata atau lebih, seperti pada contoh kalimat perintah "Bangun. Duduk. Bicaralah.", yang pada kenyataannya terdiri dari dua bagian—satu bagian yang diucapkan (misalnya "Bangun") dan satu bagian yang tidak diucapkan, yaitu subjek "kamu" yang dapat dipahami dari konteks kalimat tersebut. Hal ini menunjukkan bahwa dalam bahasa Arab, dan secara umum dalam bahasa lainnya, elemen-elemen yang tidak diucapkan namun dipahami tetap berperan penting dalam membentuk kalimat yang bermakna.
١- التركيب الذي يفيد فائدة تامة يسمى جملة مفيدة، ويسمى أيضا كلاما.
٢- الجملة المفيدة قد تتركب من كلمتين، وقد تتركب من أكثر، وكل كلمة فيها تعد جزءا منها.
A. Harokat Lengkap:
١- التَّرْكِيبُ الَّذِي يُفِيدُ فَائِدَةً تَامَّةً يُسَمَّى جُمْلَةً مُفِيدَةً، وَيُسَمَّى أَيْضًا كَلَامًا.
٢- الجُمْلَةُ المُفِيدَةُ قَدْ تَتَرَكَّبُ مِنْ كَلِمَتَيْنِ، وَقَدْ تَتَرَكَّبُ مِنْ أَكْثَرَ، وَكُلُّ كَلِمَةٍ فِيهَا تَعُدُّ جُزْءًا مِّنْهَا.
B. Terjemahan Per Frasa (Dengan Harokat):
- التَّرْكِيبُ الَّذِي يُفِيدُ فَائِدَةً تَامَّةً = Struktur yang memberikan manfaat yang sempurna
- يُسَمَّى جُمْلَةً مُفِيدَةً = disebut kalimat yang bermanfaat
- وَيُسَمَّى أَيْضًا كَلَامًا = dan juga disebut perkataan
- الجُمْلَةُ المُفِيدَةُ = kalimat yang bermanfaat
- قَدْ تَتَرَكَّبُ مِنْ كَلِمَتَيْنِ = bisa terdiri dari dua kata
- وَقَدْ تَتَرَكَّبُ مِنْ أَكْثَرَ = dan bisa terdiri dari lebih banyak kata
- وَكُلُّ كَلِمَةٍ فِيهَا = dan setiap kata di dalamnya
- تَعُدُّ جُزْءًا مِّنْهَا = dianggap sebagai bagian darinya
C. Terjemahan Per Paragraf atau Keseluruhan:
- Struktur yang memberikan manfaat yang sempurna disebut kalimat yang bermanfaat, dan juga disebut perkataan.
- Kalimat yang bermanfaat bisa terdiri dari dua kata, dan bisa juga terdiri dari lebih banyak kata, dengan setiap kata di dalamnya dianggap sebagai bagian dari kalimat tersebut.
D. Penjelasan atau Kesimpulan:
Teks ini menjelaskan bahwa kalimat yang memberikan informasi atau manfaat yang lengkap disebut kalimat yang bermanfaat atau perkataan. Kalimat ini dapat terdiri dari dua kata atau lebih, dan setiap kata dalam kalimat tersebut berperan sebagai bagian yang membentuk makna utuh.
اقرأ الأمثلة السابقةَ، وبَيِّنْ عَددَ الْكلِماتِ في كلِّ مثال.
A. Harokat Lengkap:
اقْرَأْ الْأَمْثِلَةَ السَّابِقَةَ، وَبَيِّنْ عَدَدَ الْكَلِمَاتِ فِي كُلِّ مِثَالٍ.
B. Terjemahan Per Frasa (Dengan Harokat):
- اقْرَأْ = Bacalah
- الْأَمْثِلَةَ = contoh-contoh
- السَّابِقَةَ = yang sebelumnya
- وَبَيِّنْ = dan jelaskan
- عَدَدَ = jumlah
- الْكَلِمَاتِ = kata-kata
- فِي = dalam
- كُلِّ = setiap
- مِثَالٍ = contoh
C. Terjemahan Per Paragraf atau Keseluruhan:
Bacalah contoh-contoh yang sebelumnya, dan jelaskan jumlah kata dalam setiap contoh.
D. Penjelasan atau Kesimpulan:
Perintah dalam teks ini meminta untuk membaca contoh-contoh yang telah diberikan sebelumnya, dan kemudian menjelaskan berapa banyak kata yang terdapat dalam setiap contoh tersebut. Tujuannya adalah untuk melatih pemahaman struktur kalimat serta menghitung elemen kata dalam sebuah kalimat atau contoh yang ada.
Kunci Jawaban untuk Latihan 1:
Berikut adalah jawaban dengan harokat lengkap dalam bahasa Arab:
البُسْتَانُ جَمِيلٌ.
عدد الكلمات: كلمتان
الشرح:- البُسْتَانُ (مبتدأ)
- جَمِيلٌ (خبر)
الشَّمْسُ طَالِعَةٌ.
عدد الكلمات: كلمتان
الشرح:- الشَّمْسُ (مبتدأ)
- طَالِعَةٌ (خبر)
شَمَّ عَلِيٌّ وَرْدَةً.
عدد الكلمات: ثلاث كلمات
الشرح:- شَمَّ (فعل)
- عَلِيٌّ (فاعل)
- وَرْدَةً (مفعول به)
قَطَفَ مُحَمَّدٌ زَهْرَةً.
عدد الكلمات: ثلاث كلمات
الشرح:- قَطَفَ (فعل)
- مُحَمَّدٌ (فاعل)
- زَهْرَةً (مفعول به)
يَعِيشُ السَّمَكُ فِي الْمَاءِ.
عدد الكلمات: أربع كلمات
الشرح:- يَعِيشُ (فعل)
- السَّمَكُ (فاعل)
- فِي (حرف جر)
- الْمَاءِ (مجرور)
يَكْثُرُ النَّخِيلُ فِي مِصْرَ.
عدد الكلمات: أربع كلمات
الشرح:- يَكْثُرُ (فعل)
- النَّخِيلُ (فاعل)
- فِي (حرف جر)
- مِصْرَ (مجرور)
الخلاصة:
عدد الكلمات في كل جملة يتراوح بين كلمتين إلى أربع كلمات حسب طول الجملة وتركيبها النحوي.
Berikut adalah penjelasan jumlah kata dalam setiap contoh kalimat:
البُسْتَانُ جَمِيلٌ.
Jumlah kata: 2 kata
Penjelasan:- البُسْتَانُ (Taman)
- جَمِيلٌ (Indah)
الشَّمْسُ طَالِعَةٌ.
Jumlah kata: 2 kata
Penjelasan:- الشَّمْسُ (Matahari)
- طَالِعَةٌ (Terbit)
شَمَّ عَلِيٌّ وَرْدَةً.
Jumlah kata: 3 kata
Penjelasan:- شَمَّ (Mencium)
- عَلِيٌّ (Ali)
- وَرْدَةً (Bunga)
قَطَفَ مُحَمَّدٌ زَهْرَةً.
Jumlah kata: 3 kata
Penjelasan:- قَطَفَ (Memetik)
- مُحَمَّدٌ (Muhammad)
- زَهْرَةً (Bunga)
يَعِيشُ السَّمَكُ فِي الْمَاءِ.
Jumlah kata: 4 kata
Penjelasan:- يَعِيشُ (Hidup)
- السَّمَكُ (Ikan)
- فِي (Di)
- الْمَاءِ (Air)
يَكْثُرُ النَّخِيلُ فِي مِصْرَ.
Jumlah kata: 4 kata
Penjelasan:- يَكْثُرُ (Banyak)
- النَّخِيلُ (Pohon kelapa)
- فِي (Di)
- مِصْرَ (Mesir)
Kesimpulan:
Jumlah kata dalam setiap contoh berkisar antara 2 hingga 4 kata, tergantung pada panjang kalimat dan struktur gramatikalnya.
اقرأ الجمل الآتية وبيِّن الْكلِماتِ في كل واحدة منها:
٧- الطَّائرُ فَوْقَ الشَّجرَةِ.
A. Harokat Lengkap
تَمْرِينٌ ٢:
اقْرَأِ الْجُمَلَ الْآتِيَةَ وَبَيِّنْ الْكَلِمَاتِ فِي كُلِّ وَاحِدَةٍ مِنْهَا:
١- السَّمَاءُ مُمْطِرَةٌ.
٢- الْحَديقَةُ جَمِيلَةٌ.
٣- يَنقَطِعُ الْمَطَرُ.
٤- يَسِيرُ السَّحَابُ.
٥- تَطْلُعُ الشَّمْسُ.
٦- تَجِفُّ الْأَرْضُ.
٧- الطَّائِرُ فَوْقَ الشَّجَرَةِ.
٨- يَقْطِفُ عَلِيٌّ الْأَزْهَارَ.
٩- يَلْعَبُ الْغِلْمَانُ بِالْكُرَةِ.
١٠- يَنْزِلُ الْمَطَرُ مِنَ السَّمَاءِ.
١١- تَسِيرُ السُّفُنُ فِي الْبِحَارِ.
١٢- يَشْتَدُّ الْبَرْدُ فَوْقَ الْجِبَالِ.
B. Terjemahan Per Kalimat
السَّمَاءُ مُمْطِرَةٌ
Langit sedang hujan.الْحَديقَةُ جَمِيلَةٌ
Taman itu indah.يَنقَطِعُ الْمَطَرُ
Hujan berhenti.يَسِيرُ السَّحَابُ
Awan bergerak.تَطْلُعُ الشَّمْسُ
Matahari terbit.تَجِفُّ الْأَرْضُ
Tanah mengering.الطَّائِرُ فَوْقَ الشَّجَرَةِ
Burung itu berada di atas pohon.يَقْطِفُ عَلِيٌّ الْأَزْهَارَ
Ali memetik bunga.يَلْعَبُ الْغِلْمَانُ بِالْكُرَةِ
Anak-anak bermain bola.يَنْزِلُ الْمَطَرُ مِنَ السَّمَاءِ
Hujan turun dari langit.تَسِيرُ السُّفُنُ فِي الْبِحَارِ
Kapal-kapal berlayar di laut.يَشْتَدُّ الْبَرْدُ فَوْقَ الْجِبَالِ
Dingin sangat terasa di atas gunung.
C. Penjelasan
- السَّمَاءُ مُمْطِرَةٌ: Kalimat ini menunjukkan bahwa cuaca sedang hujan, dengan "السَّمَاءُ" (langit) sebagai subjek dan "مُمْطِرَةٌ" (hujan) sebagai predikat.
- الْحَديقَةُ جَمِيلَةٌ: Kalimat ini menggambarkan taman yang indah, dengan "الْحَديقَةُ" (taman) sebagai subjek dan "جَمِيلَةٌ" (indah) sebagai predikat.
- يَنقَطِعُ الْمَطَرُ: Kalimat ini menunjukkan bahwa hujan berhenti, di mana "يَنقَطِعُ" (berhenti) adalah kata kerja yang mengubah status "الْمَطَرُ" (hujan).
- يَسِيرُ السَّحَابُ: Awan bergerak, dengan "السَّحَابُ" (awan) sebagai subjek yang bergerak.
- تَطْلُعُ الشَّمْسُ: Kalimat ini menjelaskan fenomena alam yaitu matahari yang terbit.
- تَجِفُّ الْأَرْضُ: Tanah mengering setelah hujan, "الْأَرْضُ" (tanah) adalah subjek yang mengering.
- الطَّائِرُ فَوْقَ الشَّجَرَةِ: Burung itu berada di atas pohon, di mana "الطَّائِرُ" (burung) adalah subjek yang posisinya di atas pohon.
- يَقْطِفُ عَلِيٌّ الْأَزْهَارَ: Ali memetik bunga, dengan "عَلِيٌّ" (Ali) sebagai subjek yang melakukan tindakan memetik bunga.
- يَلْعَبُ الْغِلْمَانُ بِالْكُرَةِ: Anak-anak sedang bermain bola, di mana "الْغِلْمَانُ" (anak-anak) melakukan aktivitas bermain bola.
- يَنْزِلُ الْمَطَرُ مِنَ السَّمَاءِ: Hujan turun dari langit, dengan "الْمَطَرُ" (hujan) sebagai subjek yang turun.
- تَسِيرُ السُّفُنُ فِي الْبِحَارِ: Kapal-kapal berlayar di laut, dengan "السُّفُنُ" (kapal-kapal) sebagai subjek.
- يَشْتَدُّ الْبَرْدُ فَوْقَ الْجِبَالِ: Dingin sangat terasa di atas gunung, dengan "الْبَرْدُ" (dingin) yang semakin terasa di atas gunung.
D. Kunci Jawaban
a. Dalam Bahasa Arab:
السَّمَاءُ مُمْطِرَةٌ
جملة اسمية، "السَّمَاءُ" مبتدأ، "مُمْطِرَةٌ" خبر.الْحَديقَةُ جَمِيلَةٌ
جملة اسمية، "الْحَديقَةُ" مبتدأ، "جَمِيلَةٌ" خبر.يَنقَطِعُ الْمَطَرُ
جملة فعلية، "يَنقَطِعُ" فعل مضارع، "الْمَطَرُ" فاعل.
b. Terjemahan dalam Bahasa Indonesia:
السَّمَاءُ مُمْطِرَةٌ
Langit sedang hujan.- Kalimat ini menunjukkan bahwa cuaca sedang hujan, dengan "السَّمَاءُ" sebagai subjek dan "مُمْطِرَةٌ" sebagai predikat.
الْحَديقَةُ جَمِيلَةٌ
Taman itu indah.- Kalimat ini menggambarkan taman yang indah, dengan "الْحَديقَةُ" sebagai subjek dan "جَمِيلَةٌ" sebagai predikat.
يَنقَطِعُ الْمَطَرُ
Hujan berhenti.- Kalimat ini menunjukkan bahwa hujan berhenti, di mana "يَنقَطِعُ" adalah kata kerja yang mengubah status "الْمَطَرُ"
Komentar
Posting Komentar